ترجمة
لاحظ سائح أن أسماء بعض الشوارع في دبي تتم ترجمتها حرفياً، فمثلا شارع حلب تمت ترجمته Halab بدلا من Aleppo، وشارع القدس تم ترجمته Alquds بدلا من Jerusalem وتساءل عن السبب لاسيما أن الترجمة موجهة إلى الأجانب، وأن قلب الحروف العربية إلى الإنجليزية فقط لا يؤدي إلى المعنى المطلوب!
__________________________________________________ ______
__________________________________________________ ______
بس يعملون لوحات في بلدانهم ( بلغة القرآن العربيه ) راح نستجيب لطلبهم !
حر ولد حر عـطيــب المـضــــــــارب
أسعى ورى الأرزاق وآخذ بالأسبـاب
و أعرف حقوق أهل الوفــــا والأقارب
و أخشى مشاريه القرايب و الجنـاب