يارا
04-10-2014, 02:30 PM
أعلن سعادة السيد جان كريستوف بوسيل سفير الجمهورية الفرنسية لدى الدوحة عن صدور النسخة العربية للقانون المدني الفرنسي لأول مرة مؤكدًا على أهمية هذا المؤلف كمرجع لكل القانويين والمهتمين بالقضاء والقانون.
وقال سعادة السفير الفرنسي في لقاء مع الصحفيين أمس بمقر إقامته أن الكتاب يعتبر إداة عمل مهمة لجميع القانونيين في كل الدول العربية ويحتوى على جميع القواعد الخاصة بالحياة المدنية وقوانين العقود والأسرة والطرق وغيرها كما يحتوى على منطوق أحكام محكمة النقض الفرنسية.
وأكد سعادة السفير بوسيل أن القانون الفرنسي مصدر إالهام للكثير من قوانين الدول العربية وبينها دولة قطر لافتا إلى ما يتميز به القانون الفرنسي من مرونة قادرة على التكيف مع باقي القوانين الخاصة بتلك الدول حيث يستخدمه القانونيين باعتباره مرجعًا لتفسير الأحكام ورؤية ما يتناسب مع ظروف بلدانهم وقال إن بعض المتخصصين القانونيين في قطر بدأ بالفعل بترجمة أحكام محكمة النقض الفرنسية للقضاة القطريين للاطلاع عليها.
وأضاف إن هذا الكتاب نتاج 8 سنوات من العمل المكثف وضم قانونيين ومترجمين متخصصين في القانون فرنسيين وعرب وبصفة خاصة بجامعة سان جوزيف ببيروت وتم طباعته بدار نشر دالوز العريقة الموثوق بها وتأخر صدوره لأنه كتاب تقنى للغاية ومكون من 2466 صفحة تحتوى على مفردات تقنية للغاية لذلك تتطلب ترجمة دقيقة متفق عليها. وأكد السفير بوسيل بالقول لدينا تعاون مزدهر للغاية بين القانونيين الفرنسيين والقطريين في تبادل الوثائق القانونية وتدريب القضاة القطريين في مدرسة القضاء بفرنسا.
من جانبه قال السيد جان فرانسيس كريون المستشار القضائي بالسفارة الفرنسية إن السفارة سوف توزع هذا المؤلف على المؤسسات القانونية الرئيسية مثل مكتب النائب العام ورئيس المجلس الأعلى للقضاة وأساتذة الجامعة القانونيين ومركز الدراسات القانونية والقضائية.
وأضاف إنه للحصول على الكتاب يمكن التواصل مباشرة مع جامعة سان جوزيف ببيروت حيث تم طباعة 2000 نسخة بصفة مبدئية والسعر يختلف من دولة لأخرى وأضاف بالقول نشجع كل القانونيين على اقتناء هذا الكتاب الذي يعد مرجعا مهما للغاية وباختصار هو السلاح والدرع لأي مواطن يواجه أي نزاع.
************************************************** ******
وأخيراً استطعت من اقتناء هذا الكتاب :) بعد مضى عامين أو أكثر من البحث عنه
وهذا غلاف الكتاب
https://pbs.twimg.com/media/BjupyqwIMAAUlWZ.jpg
وقال سعادة السفير الفرنسي في لقاء مع الصحفيين أمس بمقر إقامته أن الكتاب يعتبر إداة عمل مهمة لجميع القانونيين في كل الدول العربية ويحتوى على جميع القواعد الخاصة بالحياة المدنية وقوانين العقود والأسرة والطرق وغيرها كما يحتوى على منطوق أحكام محكمة النقض الفرنسية.
وأكد سعادة السفير بوسيل أن القانون الفرنسي مصدر إالهام للكثير من قوانين الدول العربية وبينها دولة قطر لافتا إلى ما يتميز به القانون الفرنسي من مرونة قادرة على التكيف مع باقي القوانين الخاصة بتلك الدول حيث يستخدمه القانونيين باعتباره مرجعًا لتفسير الأحكام ورؤية ما يتناسب مع ظروف بلدانهم وقال إن بعض المتخصصين القانونيين في قطر بدأ بالفعل بترجمة أحكام محكمة النقض الفرنسية للقضاة القطريين للاطلاع عليها.
وأضاف إن هذا الكتاب نتاج 8 سنوات من العمل المكثف وضم قانونيين ومترجمين متخصصين في القانون فرنسيين وعرب وبصفة خاصة بجامعة سان جوزيف ببيروت وتم طباعته بدار نشر دالوز العريقة الموثوق بها وتأخر صدوره لأنه كتاب تقنى للغاية ومكون من 2466 صفحة تحتوى على مفردات تقنية للغاية لذلك تتطلب ترجمة دقيقة متفق عليها. وأكد السفير بوسيل بالقول لدينا تعاون مزدهر للغاية بين القانونيين الفرنسيين والقطريين في تبادل الوثائق القانونية وتدريب القضاة القطريين في مدرسة القضاء بفرنسا.
من جانبه قال السيد جان فرانسيس كريون المستشار القضائي بالسفارة الفرنسية إن السفارة سوف توزع هذا المؤلف على المؤسسات القانونية الرئيسية مثل مكتب النائب العام ورئيس المجلس الأعلى للقضاة وأساتذة الجامعة القانونيين ومركز الدراسات القانونية والقضائية.
وأضاف إنه للحصول على الكتاب يمكن التواصل مباشرة مع جامعة سان جوزيف ببيروت حيث تم طباعة 2000 نسخة بصفة مبدئية والسعر يختلف من دولة لأخرى وأضاف بالقول نشجع كل القانونيين على اقتناء هذا الكتاب الذي يعد مرجعا مهما للغاية وباختصار هو السلاح والدرع لأي مواطن يواجه أي نزاع.
************************************************** ******
وأخيراً استطعت من اقتناء هذا الكتاب :) بعد مضى عامين أو أكثر من البحث عنه
وهذا غلاف الكتاب
https://pbs.twimg.com/media/BjupyqwIMAAUlWZ.jpg